top of page




寂静的瓮空了。 我们难眠,因为我们 处在钟表内部的黑暗。 黄金被夜晚点数着, 进入我的手掌。 当我采摘荨麻, 并铲去谚语的阴影。 在每一扇吹动的门前, 你那被斩首的乐师变蓝。 亲爱的,合上你发亮的 眼睛,抛开我的誓言 和光泽:升上此在的峰顶。 我们死去,且能够呼吸。
——拼贴自诗人保罗·策兰 《黑暗》 《眼睛》 《在一盏烛火前》 《骨灰瓮之沙》 《法国之忆》等诗作
Corpus Christi CarolJeff Buckley
00:00 / 02:57



bottom of page